2009年8月20日木曜日

I Like It When You're Quiet-

暑いですね、でも夜中はかなり涼しいです。窓開け放しにして寝ていたら少し風邪引きました。Hmmm,
夏風邪もすごいですね~~気を付けなきゃ、水をたくさん飲んで早めに寝て起きれば元気になると思われます。

さて、気分転換にチリの政治詩人パブロ・ネルーダが書いた詩「 黙っているときのおまえが好きだ」 を鑑賞しましょう。内容はスペイン語と英語版しかないですが、次回時間のあるとき、日本語に訳してみます。



Me gustas cuando callas porque estás como ausente,
y me oyes desde lejos, y mi voz no te toca.
Parece que los ojos se te hubieran volado
y parece que un beso te cerrara la boca.

Como todas las cosas están llenas de mi alma
emerges de las cosas, llena del alma mía.
Mariposa de sueño, te pareces a mi alma,
y te pareces a la palabra melancolía.

Me gustas cuando callas y estás como distante.
Y estás como quejándote, mariposa en arrullo.
Y me oyes desde lejos, y mi voz no te alcanza:
déjame que me calle con el silencio tuyo.

Déjame que te hable también con tu silencio
claro como una lámpara, simple como un anillo.
Eres como la noche, callada y constelada.
Tu silencio es de estrella, tan lejano y sencillo.

Me gustas cuando callas porque estás como ausente.
Distante y dolorosa como si hubieras muerto.
Una palabra entonces, una sonrisa bastan.
Y estoy alegre, alegre de que no sea cierto.

like it when you're quiet, It's as is you weren't here now,
and you heard me from a distance, and my voice couldn't reach you.
It's as if your eyes had flown away from you, and as if your mouth were closed because I leaned to kiss you.

Just as all living things are filled with my soul,
You emerge from all living things filled with the soul of me.
It's as if, a butterfly in dreams, you were my soul,
and as if you were the soul's word, melancholy.

I like it when you are quiet. It's as if you'd gone away now.
And you'd become the keening, the butterfly's insistence.
And you heard me from a distance and my voice didn't reach you:
it's then that what I want is to be quiet with your silence.

Let me come to be still in your silence.
And let me talk to you with your silence
that is brightas a lamp,simple as a ring.
You are like the night, with it's stillness and constellations.
Your silence is that of a star, as remore and candid.
I like it when you're quiet. It's as if you weren't here now.
distant and fullof sorrow as though you had died.
One word then,one smile,is enough. And I am happy, happy that it's not true.

0 件のコメント: